- Aullemos en esta noche sin luna llena, mon cheri
- ¡Abrázame!, dolce ragazza..., la llamaremos juntos
- Siempre dices que en este meridiano es mentirosa, quizá..., ¿la temes?
- No, my fair lady, no es eso, ¡fíjate!..., ¿qué te está diciendo ahora?
- Muestra una gran C, está menguando
- Sí, desde esta parte del planeta, así es, sin embargo, viendo el mismo satélite desde otro punto de la tierra, marcará una D y seguirá disminuyendo
- Pero...,¡si es la misma luna!
- ¿Recuerdas los espejos?
- Bien sûr!!.., tú me has ensañado a saltar a través de ellos
- ¡Min vakre jente!, mi hermosa niña.., aún te queda mucho por recorrer
- ¡Humm!!
- Ven, iremos donde puedas ver sesenta lunas
- ¿Saturno?
- ¡Jajajjaja!!..,¡Adorable e inquieta mujercita!
- ¡¡GRRR!!!, Travieso homme
...
Veo que te animas a seguir escribiendo. Es un diálogo romántico... Por cierto, ¿en qué idioma está eso de "Min vakre jenta"? Saludos.
ResponderEliminarMario: en un pésimo noruego, que por cierto,al leer tu comentario me he dado cuenta que es "jente" y no "jenta" como había puesto inicialmente.
ResponderEliminarSaludos
Monsieur: gracias por tu comentario,(merci beaucoup), aunque haya sido por correo privado y esté sin publicar, no he podido evitar hacer una pequeña mención aquí.
ResponderEliminar